Poétesses anglo-saxonnes / Women Poets
Traduit par Pauline Tardieu-Collinet
Pocket (coll. Langues Pour Tous), juin 2023
ISBN : 9782266332736
Ce recueil de poésie bilingue de la collection Langues Pour Tous rassemble des poèmes de six poétesses, trois Anglaises et trois Américaines, qui ont écrit entre le XIXe et le milieu du XXe siècle : Charlotte, Emily et Anne Brontë, Emily Dickinson, Gertrude Stein et Edna St. Vincent Millay.
Les poèmes en VO et en VF apparaissent en vis-à-vis et sont accompagnées de notes de bas de page portant principalement sur des points linguistiques.
J'ai réalisé le choix des textes, la traduction, la rédaction des notes ainsi que des textes d'introduction.
Il s'agit de ma première traduction publiée de poésie. Elle comportait une contrainte particulière liée à la dimension pédagogique de l'ouvrage : le texte français ne devait pas trop s'éloigner du texte anglais (lexique, syntaxe, ordre des mots) afin de faciliter le va-et-vient entre les deux versions. J'ai donc fait le choix de ne pas conserver les rimes des poèmes rimés (notamment ceux des soeurs Brontë), ni les formes fixes de certains poèmes (comme les sonnets d'Edna St. Vincent Millay). La traduction des textes de Gertrude Stein fut à la fois un défi et une expérience amusante ; l'indécidabilité syntaxique de certains passages imposait de trancher à la traduction entre des solutions parfois diamétralement opposées...